TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hipped end
1, fiche 1, Anglais, hipped%20end
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] triangular portion of the roof covering the sloped extremity of a hip roof. 2, fiche 1, Anglais, - hipped%20end
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hip - The external angle at the junction of two sloping roofs or sides of a roof. Contrast with valley. A hipped roof has four sloping sides that meet in four hips. 3, fiche 1, Anglais, - hipped%20end
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pan de comble
1, fiche 1, Français, pan%20de%20comble
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- croupe 2, fiche 1, Français, croupe
correct, nom féminin
- croupe de toit 3, fiche 1, Français, croupe%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
portion triangulaire du toit recouvrant l'extrémité en pente d'un toit en croupe 1, fiche 1, Français, - pan%20de%20comble
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Pan de toiture rampant à l'extrémité d'un comble. La croupe peut être triangulaire, ou trapézoïdale; elle est délimitée par deux arêtirer et un égout. 4, fiche 1, Français, - pan%20de%20comble
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coastline length 1, fiche 2, Anglais, coastline%20length
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- length of the coasts 1, fiche 2, Anglais, length%20of%20the%20coasts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur des côtes
1, fiche 2, Français, longueur%20des%20c%C3%B4tes
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- longueur du trait de côte 1, fiche 2, Français, longueur%20du%20trait%20de%20c%C3%B4te
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychoses
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chronic schizophrenia
1, fiche 3, Anglais, chronic%20schizophrenia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The distinction between intermittent attacks and the development of permanent disability has been preserved as acute and chronic schizophrenia. 2, fiche 3, Anglais, - chronic%20schizophrenia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychoses
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- schizophrénie chronique
1, fiche 3, Français, schizophr%C3%A9nie%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lors d'une schizophrénie chronique, une décompensation aiguë peut survenir à cause de changements dans la vie du patient ou sans cause déclenchante. 2, fiche 3, Français, - schizophr%C3%A9nie%20chronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicosis
- Psicología clínica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- esquizofrenia crónica
1, fiche 3, Espagnol, esquizofrenia%20cr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- viridian
1, fiche 4, Anglais, viridian
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Guignet's green 2, fiche 4, Anglais, Guignet%27s%20green
correct
- smaragd green 2, fiche 4, Anglais, smaragd%20green
correct
- smarago green 3, fiche 4, Anglais, smarago%20green
correct
- vert émeraude 1, fiche 4, Anglais, vert%20%C3%A9meraude
à éviter, voir observation, vieilli
- emeraude green 2, fiche 4, Anglais, emeraude%20green
à éviter
- emerald chromium oxide 1, fiche 4, Anglais, emerald%20chromium%20oxide
à éviter
- Pannetier's green 2, fiche 4, Anglais, Pannetier%27s%20green
à éviter, vieilli
- French Veronese green 2, fiche 4, Anglais, French%20Veronese%20green
à éviter, vieilli
- transparent oxide of chromium 2, fiche 4, Anglais, transparent%20oxide%20of%20chromium
à éviter, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Hydrated chromium hydroxide; a bright-green pigment with a transparent, cool, emerald-green undertone ... absolutely permanent in all artists' colors and for all industrial uses except high temperature work, since it is a furnace product that reverts to chromium oxide green when roasted above a dull red heat. 2, fiche 4, Anglais, - viridian
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vert émeraude : Before our nomenclature was standardized, viridian was frequently sold in America under its French name and confused with emerald green. 4, fiche 4, Anglais, - viridian
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vert émeraude
1, fiche 4, Français, vert%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vert Pannetier 1, fiche 4, Français, vert%20Pannetier
correct, nom masculin
- vert Guignet 1, fiche 4, Français, vert%20Guignet
nom masculin
- viridian 2, fiche 4, Français, viridian
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tonalité : pierre émeraude. Origine : minéral. Nature chimique : oxyde de chrome hydraté. Très fixe, solide, stable dans les mélanges, moyennement colorant, peu couvrant, semi-transparent (...) 1, fiche 4, Français, - vert%20%C3%A9meraude
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- picking up on a runner 1, fiche 5, Anglais, picking%20up%20on%20a%20runner
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gagner de l'avance sur un coureur 1, fiche 5, Français, gagner%20de%20l%27avance%20sur%20un%20coureur
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rattraper un coureur 1, fiche 5, Français, rattraper%20un%20coureur
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- analytical standard
1, fiche 6, Anglais, analytical%20standard
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - analytical%20standard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liquide standard d'analyse
1, fiche 6, Français, liquide%20standard%20d%27analyse
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - liquide%20standard%20d%27analyse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Tax Sharing (Pipe Lines) Act
1, fiche 7, Anglais, The%20Tax%20Sharing%20%28Pipe%20Lines%29%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Sharing of Tax Levies on Pipe Lines in Rural Municipalities and Local Improvement Districts 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Sharing%20of%20Tax%20Levies%20on%20Pipe%20Lines%20in%20Rural%20Municipalities%20and%20Local%20Improvement%20Districts
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- The Tax Sharing (Pipe Lines) Act
1, fiche 7, Français, The%20Tax%20Sharing%20%28Pipe%20Lines%29%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Sharing of Tax Levies on Pipe Lines in Rural Municipalities and Local Improvement Districts 1, fiche 7, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Sharing%20of%20Tax%20Levies%20on%20Pipe%20Lines%20in%20Rural%20Municipalities%20and%20Local%20Improvement%20Districts
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites. 1, fiche 7, Français, - The%20Tax%20Sharing%20%28Pipe%20Lines%29%20Act
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- up gust 1, fiche 8, Anglais, up%20gust
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
G.S.M. p. 50, 1.77 1, fiche 8, Anglais, - up%20gust
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rafale ascendante 1, fiche 8, Français, rafale%20ascendante
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Partington 2 deposit
1, fiche 9, Anglais, Partington%202%20deposit
correct, Québec, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gisement de Partington 2
1, fiche 9, Français, gisement%20de%20Partington%202
correct, nom masculin, Québec, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Silviculture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Coast Forest Region
1, fiche 10, Anglais, Coast%20Forest%20Region
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... [a] Region [that] is part of the Pacific Coast forest of North America. Essentially coniferous, it consists principally of Western Red Cedar and Western Hemlock, with Sitka Spruce abundant in the north and Douglas-fir in the south. 1, fiche 10, Anglais, - Coast%20Forest%20Region
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Coast Forest Zone
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Sylviculture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- région forestière côtière
1, fiche 10, Français, r%C3%A9gion%20foresti%C3%A8re%20c%C3%B4ti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] région (qui) fait partie de la forêt de la côte du Pacifique de l'Amérique du Nord. Essentiellement peuplée de Conifères, elle comprend surtout le Cèdre de l'Ouest et la Pruche de l'Ouest, auxquels s'ajoute un fort mélange d'Épinette de Sitka, dans le nord, et de Sapin de Douglas, dans le sud. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9gion%20foresti%C3%A8re%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :